梁君英,1974年出生,女,心理学博士,现任
浙江大学教授、博士生导师。她的研究方向主要集中在心理语言学和翻译学,包括构式语法、口译过程以及语言与空间知觉的交互。
人物经历
工作经历
浙江大学教授、博士生导师。
主要成就
科研成就
研究方向
心理语言学,翻译学。
主要涉及构式语法、口译过程、语言与空间知觉的交互。
1.Noun Distribution in Natural Languages. Poznan Studies in
CONTEMPORARY Linguistics, 2013, 49 (4):209-229.
2.《应用心理学》
3.Experimental Brain Research
4.The Quarterly Journal of Experimental Psychology
5.Experimental Brain Research
6.《应用心理学》
8.The Quarterly Journal of Experimental Psychology
9.Non-abstract Representation for Number---Evidence from Event-related Potentials. Neuroreport. 2009, 20:1240-1242.
10.Storing Fine Detailed Information in Visual Working Memory---Evidence from Event-Related Potentials. Journal of Vision. 2009, 17: 1-12.
11.同声传译过程中的工作记忆与双语控制研究。《应用心理学》,2007年第1期。
12.构式语法新发展――语言的概括特质。《外语教学与研究》,2007年第1期。
13.汉字项目再认和位置来源提取神经机制的分离。《应用心理学》,2006年第4期。
14.The perceived position of a moving object is not the result of position integration. Vision Research. 2007, 47:3088-3095.
15.构式在中国学生
英语句子理解中的作用。《外语教学与研究》,2004年第1期。
16.走近构式语法。《现代外语》,2002年第2期。
研究项目
项目(参与)
语言节律的三维模式及其认知功能国家社科重点项目
项目(主持)
英汉汉英同声传译过程中的认知控制模型研究,国家社科基金
口译过程中的工作记忆及双语控制,教育部社科一般规划课题
同声传译过程中的工作记忆和双语控制研究,
浙江省社科基金
口译的认知过程研究,杭州市社科
工作记忆和语言水平在同声传译中的作用研究,
浙江省社会科学界联合会构式语法的认知过程研究,浙江大学青年曙光项目
句式在中国学生
英语句子理解和产出过程中的作用,浙江省教育厅
1.英汉汉英同声传译过程中的认知控制模型研究,国家社科基金
2.口译过程中的工作记忆及双语控制,教育部社科一般规划课题
3.同声传译过程中的工作记忆和双语控制研究,
浙江省社科基金
5.同声传译过程中的注意机制研究,
浙江大学董氏基金
7.口译的认知过程研究,杭州市社科
8.工作记忆和语言水平在同声传译中的作用研究,
浙江省社会科学界联合会9.构式语法的认知过程研究,浙江大学青年曙光项目
10.句式在中国学生
英语句子理解和产出过程中的作用,浙江省教育厅
教学成就
教学:中级口译、大学英语。
参考资料
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in
/www/wwwroot/newbaike1.com/id.php on line
362