商务英语翻译
李明 / 张新红著图书
商务英语系列教材为普通高等教育“十五”国家级规划教材,是为适应中国加入世界贸易组织以后对复合型商务人才的需求而编写的。《商务英语翻译教程(英译汉)》是该系列教材之一。
本书主要包括“导论”、“商务英语翻译的技巧与方法”和“商务英语语篇与翻译”三部分内容,通过大量、详实的商务英语范例,帮助学生利用文体分析法分析和识别商务英语在遣词造句和文体规范等方面的特点,培养他们熟练使用各种翻译技巧进行商务英语汉译的技能。
正文
商务英语翻译
作者:[法] 李明/张新红
出版社:高教社
副标题:英译汉
出版年:2003-4-1
页数:262
定价:23.60
装帧:平装(无盘)
ISBN:9787040115376
内容简介
《普通高等教育"十五"国家级规划教材·商务英语系列教材·商务英语翻译(英译汉)》介绍了商务英语翻译的技巧与方法,包括英汉翻译中的词语翻译、增词法与减词法、重复翻译法、词类转换法、词义的引申、主语的翻译、从句的翻译等。
目录
第一章 名片的翻译1
1.1 名片的写作特点1
1.2 名片的翻译方法1
1.3 翻译实训4
1.4 翻译学习5
第二章 证书的翻译9
2.1 证书的写作特点9
2.2 证书的翻译方法9
2.3 证书翻译举隅10
2.4 翻译实训15
2.5 翻译学习20
第三章 商标、产品包装的翻译25
3.1 商标翻译注意事项25
3.2 包装翻译注意事项26
3.3 翻译实训27
3.4 翻译学习29
第四章 商务信函的翻译37
4.1 商务信函的写作特点37
4.2 商务信函的翻译37
4.3 翻译举隅38
4.4 翻译实训40
4.5 翻译学习42
第五章 产品说明书的翻译49
5.1 产品说明书的写作特点49
5.2 产品说明书的翻译注意事项54
5.3 翻译实训60
5.4 翻译学习62
第六章 公司、项目简介的翻译67
6.1 简介的翻译写作特点67
6.2 简介翻译注意事项68
6.3 简介翻译举隅69
6.4 翻译实训70
6.5 翻译学习73
第七章 合同、协议的翻译77
7.1 合同、协议的写作特点77
7.2 合同、协议翻译注意事项85
7.3 合同、协议翻译实例86
7.4 翻译实训95
7.5 翻译学习99
第八章 致词的翻译105
8.1 致词的写作特点105
8.2 致词翻译注意事项106
8.3 致词翻译实例106
8.4 翻译实训109
8.5 翻译学习110
第九章 广告的翻译115
9.1 广告的写作特点115
9.2 广告翻译技巧116
9.3 翻译举隅118
9.4 翻译实训119
9.5 翻译学习121
第十章 商务单证的翻译125
10.1 商务单证的写作特点125
10.2 商务单证翻译注意事项126
10.3 商务单证翻译实例127
10.4 翻译实训130
10.5 翻译学习134
商务英语翻译试题137
参考文献177
参考资料

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /www/wwwroot/newbaike1.com/id.php on line 362
目录
概述
正文
参考资料