汤钟琰,著名世界语学者、翻译家、文学家、英语教育家,江西萍乡市东桥镇人,曾在
北京师范大学、
青海师范大学和
河北师范大学担任英语教授,抗战时
上海市“孤岛文学”的主要人物之一。二级教授,曾是全国译协常务理事、上海市译协常务理事。汤先生是国内有名望的学者,在训、校订、编著和教育等方面都卓有建树。其父
汤增璧(1881~1948)曾是毛泽东主席敬重的老师,在
埃德加·斯诺的《
红星照耀中国》曾经提过,也是早期
中国同盟会会员。1911年
武昌起义爆发后,任民军司令部秘书。1914年任
湖南第一师范学院教员。
汤钟琰曾是全国翻译协会理事,
上海翻译家协会理事,他对《西行漫记》中其父的注解考证曾引起国内外翻译界的关注。
汤钟琰
青海师范大学教授,退休后应聘到
河北师范大学当客座教授。受父亲影响,早年学习
世界语,30年代积极投身救亡运动和世界语运动。50年代同陈世德、章晶修在
重庆市创建重庆世界语协会。80年代支持
青海省年轻人积极宣传世界语,并任青海世界语协会筹委会负责人。到
石家庄市后积极投身当地世运,当选为
河北省世界语协会理事长,并在河北师范学院开设世界语课,招收以世界语作第二外语的研究生。晚年不顾年老多病,积极撰文宣传、推广世界语,参加各种世界语活动,经常在《世界》杂志上发表论文。