《绿叶对根的情意》是由
王健作词,
谷建芬作曲,1983年创作,并于1987年分别由刘欢、毛阿敏演唱的一首流行歌曲。
1983年,词作家王健有感于海外游子对祖国的眷恋,写下了一首小诗,取名《绿叶对根的情意》,后经谷建芬谱曲,推出了歌曲《绿叶对根的情意》。
这首歌创作出来之后,由
上海市歌手
金炜玲首唱,后于1987年在北京举办的"谷建芬作品音乐会"上由刘欢演唱。同年12月毛阿敏以这首歌参加了第四届南斯拉夫贝尔格莱德国际流行音乐节歌曲比赛,获得演唱、观众和作曲三个奖项,使之成为中国首个在流行音乐的国际大赛中获得创作与演唱奖的作品。2008年10月,《绿叶对根的情意》荣获“改革开放三十年流行金曲”
勋章。
创作背景
1983年,词作家
王健去机场为一位即将前往美国工作生活的朋友送行,告别时刻的感伤和好友对祖国的深深依恋,都让王健感动不已。在回来的路上,她就把这种强烈的感受写成了一首小诗,取名《绿叶对根的情意》,并且马上送到了老搭档、作曲家
谷建芬的手上。而当时的谷建芬正因为其清新明快的音乐风格遭受了不少指责和非议,甚至有人说,唱谷建芬歌曲的,都是不求上进的,这让她深感委屈和不解。同时,她一直在心中酝酿一首想要唱给祖国的歌。王健送来的《绿叶对根的情意》恰好与谷建芬当时的心境不谋而合,每一句歌词仿佛都说出了她藏在内心深处的话,于是内心苦闷的她与词作家王健合作,推出了歌曲《绿叶对根的情意》,后来,刘欢将歌词又译成了英文。
歌曲歌词
中文歌词
不要问我到哪里去
我的心依着你
不要问我到哪里去
我的情牵着你
我是你的一片绿叶
我的根在你的土地
春风中告别了你
今天这方明天那里
不要问我到哪里去
我的心依着你
不要问我到哪里去
我的情牵着你
无论我停在那片云彩
我的眼总是投向你
如果我在风中歌唱
那歌声也是为着你
唔,不要问我到哪里去
我的路上充满回忆
请你祝福我
我也祝福你
这是绿叶对根的情意
不要问我到哪里去
我的心依着你
不要问我到哪里去
我的情牵着你
无论我停在那片云彩
我的眼总是投向你
如果我在风中歌唱
那歌声也是为着你
唔,不要问我到哪里去
我的路上充满回忆
你也祝福我
我也祝福你
这是绿叶对根的情意
不要问我,你不要问我到哪里去
我是你的一片绿叶
我的根在你的土地
这是绿叶对根的情意
参考资料:
英文歌词
Don't ask where shall I am going
My heart will remain close to you
Don't ask where I am going
I will always think of you
I am one of your green leaves
And my root is in your earth
Since I said good-bye to you in spring
I have travelled here and there
Don't ask where shall I am going
My heart will remain close to you
Don't ask where I am going
I will always think of you
No matter what cloud I ride
My eyes are always on you
It's sing in wind
The songs are all for you
Oh! Don't ask where I am going
My road is with memories
Pray for me please
I will pray for you too
This is the love of green leaves for the root
Don't ask where shall I am going
I am one of your green leaves
My root is in your earth
This is the love of green leaves for the root
歌曲鉴赏
《绿叶对根的情意》磅礴大气,感人肺腑,借绿叶与根比喻游子与家国,含蓄隽永,把一位即将离开家乡的游子对故土的深深眷恋之情刻画得入木三分。
“不要问我到哪里去,我的路上充满回忆,请你祝福我,我也祝福你,这是绿叶对根的情意,我是你的一片绿叶,我的根在你的土地……”作品的旋律主题充溢了款款深情而又十分口语化,入木三分地刻画了一个即将离开家乡的游子对故土的深深眷恋之情,歌词借绿叶与根的比喻,表白自己与故乡之间割不断的血肉联系。歌曲没有去表现沉吟低唱的小我,而是执著于自己心中永不改变的信念,用深情的旋律了抒写了大的情怀、唱出人民对祖国热爱眷念的心声。
《绿叶对根的情意》在g和声小调上构建,让旋律在小调柔和的背景下显示出大调明亮的色彩,让人觉得“绿叶”在飘落而下的过程中总被一种无形的力量牵挂,符合“绿叶”寻“根”的歌曲意境。全曲的主要长音大多使用的是调性内不稳定音级,给人一种游动感,充满了旋律发展的不竭动力。这种不安的情绪,恰好与“绿叶”的形象相符,段落结尾处调式主音的出现,与“落叶归根”的主旨有机统一。这一系列巧妙的旋律布局,入木三分地刻画了绿叶与根的形象,表达了游子对故土的深深眷恋之情。节奏的运用也打破了方整式乐句的规范化写法,根据歌词的呼吸,在各种不规则与规则节奏间转换,造成不规则的对比感,静与动、徐与缓,不但勾勒出落叶飘落归根的景象,更造成了旋律发展的推动力。这种节奏的特点,甚至被业界称为“
谷建芬节奏”,充满个性化的创作特色。
歌曲评价
《绿叶对根的情意》大气磅礴,感人肺腑,不但成为了
毛阿敏的经典曲目,更是20世纪80年代流行音乐创作实践中最为成功的作品之一,是流行歌曲艺术化的有益探索。(《中国流行音乐的发展与代表作品评述》评)
这首大气磅礴却又情感细腻的《绿叶对根的情意》在全国广为传唱,也逐渐成为海外游子表达爱国思乡之情最美的颂歌。(《中国之声》评)
社会影响
《绿叶对根的情意》这首歌创作出来之后,由
上海市歌手
金炜玲首唱,后在1987年在北京举办的"
谷建芬作品音乐会"上由
刘欢演唱。同年12月
毛阿敏以这首歌参加了第四届
南斯拉夫社会主义联邦共和国贝尔格莱德国际流行音乐节歌曲比赛,获得演唱、观众和作曲三个奖项,使之成为中国首个在流行音乐的国际大赛中获得创作与演唱奖的作品。
《绿叶对根的情意》已入选
中国音乐家协会音乐考级委员会主编的《全国成人声乐考级曲集》,为第九级曲目。
获得荣誉
参考资料:
重要演出
参考资料:
翻唱版本
参考资料: