《古代汉语基础》是2006年北京大学出版社出版的书籍,作者是吴鸿清。本书为适应教学型、
应用型大学、地区学院及师范学院中文系的古代汉语教材。
分章讲述汉字、汉字的使用、词义、词汇、名词、动词、形容词和
副词、代词和数词、
介词和助词、连词和语气词、实词的虚化和词以下的语法单位、句子和语序、句型和表达、文献的阅读、文献的注释、古文今译,共16课,需要96-128课时。在教学内容的设计上,重点放在培养阅读古代汉语文献的基本能力上,在理论方面不追求全面系统完整,通论部分仅就
文言文的阅读、标点、翻译所必需的文字、词汇、语法知识作了讲解。主要通过大量的例证来使学生树立起文言文的语感,帮助他们较快地掌握文言文的特点。教师在使用本教材的过程中,可以根据实际课时的多少,选择适当的篇目进行教学。
“
汉语言文学”这个词组出现得最多的地方,可能是在大学里,特别是在大学的中文系里。中文系,即“中国语言文学系”,汉语言文学应该是它的一个传统的主干专业。在刚刚过去不久的上个世纪,这个专业还是十分兴旺和充满诱惑力的专业,在那里总是会聚集着令人羡慕的一批风华正茂的才子才女,几乎在每个校园里,都有他们留下的一串浪漫故事和美丽传说。当然,当时与中文系一样引人注目的还有外文系,特别是当中文系的才子与外文系的佳人共同成为浪漫故事主角的时候。然而,大概也就在上个世纪末,随着整个中国大面积地出现的“外语热”和“阴盛阳衰”等现象,大学里的中文系和外文系也出现了类似的盛衰演变。而且,很快地就以不可遏制的趋势,迅速漫延出校园,形成一种十分触目惊心的社会现象。
几乎就从那以后,“
汉语言文学”这个词组,不但失去了学子们的宠爱,而且,甚至还逐渐地淡出学子们的视野,如今要大家再来念一念这个词,也有人会觉得别扭了。学子们或者是为了考研,或者是为了毕业后找到更好的工作,都主动或被动地几乎把自己全部的青春和热血都投入了外语的学习之中。外文系的人天天学,中文系的人也天天学,几乎所有专业的人都天天学;大学里的人天天学,中学里的人也天天学,就连那些走出了学校的人也恨不得要天天学,特别是在要晋升职务和职称的那些日子里。于是乎,人们发现,外语,竟然成为衡量一个中国人学识高低、职称高低,甚至素质高低的“第一标准”!