《吴越春秋全译》是2008年
贵州出版集团公司、
贵州人民出版社出版的图书,作者是(汉)赵。历叙吴、越两国的史事,而重在叙述
春秋末期吴、越两国争霸的历史故事。该书在我国的史学史与文学史上都具有很高的地位,是一部学习与研究中国古代文化的人不可不读的要籍。
《吴越春秋全译(修订版)》为《吴越春秋》的译本,《吴越春秋》一书,历叙吴、越两国的史事,而重在叙述春秋末期吴、越两国争霸的历史故事。该书虽大量取资于《左传》《
国语》《
史记》等史籍,但并不拘泥于此,而又采摭掺人了不少佚闻传说,其中恐怕也不乏作者的想象塑造之辞;同时,它又注意到故事的完整性,注意写清其来龙去脉。所以,从它记载史事这一点来说,是一部史书;但从它记载的内容与格调来说,又不同于严谨的史家之实录。它实是一部介于史家与小说家之间的作品,可谓是后代历史演义小说的滥觞。因此,它虽然一向被列入史部,但读起来却比一般史书更为生动、更富于情趣,因而更受到读者的喜爱。不但后代的史籍方志,如《
吴郡志》之类,常取资于该书;就是后代的文学作品,如
唐朝的说唱文学《
伍子胥变文》、宋元话本《吴越春秋连像评话》、明代传奇
梁辰鱼的《
浣纱记》、明清历史小说
冯梦龙、
蔡元放编的《
东周列国志》、近代的《吴越春秋说唱鼓词》、现代
曹禺创作的话剧《
胆剑篇》、
萧军所著的《
吴越春秋史话》等,都或多或少地取材于该书。所以,该书既是一部世所公认的历史典籍,又是一部脍炙人口的文学名著,在我国的史学史与文学史上都具有很高的地位,是一部学习与研究中国古代文化的人不可不读的要籍。