干治士(Georgius Candidius,1597年-1647年),生于德国巴拉丁,母亲为
苏格兰人。他先后在
莱顿大学和归正会神学院学习,毕业后在阿姆斯特丹被按立为牧师。干治士是荷兰改革宗教会的宣教士,也是首位来台的新教牧师(1627-1631年,1633-1637年)。他在新港社的生活经验中,创作了《福尔摩沙岛的对话与简短的故事》(
荷兰语:Discourse ende cort verhael
Van't eylant Formosa),或译《台湾略记》《台湾岛要略》,描绘了当时西拉雅族的社会组织、宗教及风俗习惯。干治士还编写了西拉雅语辞典,将祈祷文和探题翻译成西拉雅语,为后来的宣教奠定基础。为了纪念他的事迹,19世纪来台的
甘为霖牧师特别以干治士湖来命名
日月潭(1873年)。
干治士(Georgius Candidius, 1597-1647),生于德国巴拉丁,母亲是
苏格兰人。为躲避
三十年战争的战火,他们全家移居当时归正教会的基地
荷兰。干治士先入
莱顿大学学习,后升入归正会神学院深造,毕业后在阿姆斯特丹被按立为牧师。此时,单卡慈牧师号召神职人员前往
俄罗斯远东地区为荷兰殖民者提供服务。干治士遂放弃在荷兰的事工,与单卡慈前往荷属
英国东印度公司(今
印度尼西亚)。干治士被派往
马鲁古群岛,在当地教会担任牧师。1624年,荷兰殖民者占领台湾,将台湾作为其殖民地。于是,
荷兰东印度公司派遣干治士到台湾为殖民者服侍。1627年,干治士抵达台湾,成为首位进入中国的新教传教士。和殖民者贪婪本性的不同,作为
基督使徒的干治士一到台湾,就关注起了当地人的灵魂得救问题。他不满足于牧养殖民者,而是到新港社,为
高山族宣教做准备。他潜心学习当地语言,深入了解民俗风情,并于1629年完成《
台湾纪略》一书。为了宣教需要,干治士还用拉丁字母为当地人创造了土著文字,使高山族首次有了文字。
做好充分准备后,干治士开始向高山族宣教。他深入各村社,披荆斩棘,艰苦可以想而知,辛勤工作一年半后,大约有一百二十名高山族接受了主耶稣,只是对于真理认识尚浅,未曾受洗。
1631年,干治士被召回
雅加达(今雅加达),离台前他为五十名
高山族施洗,成为中国最早的新教徒。2年后,干治士再度来台,与尤纽斯同工,直到1637年回国。此后,干治士还想第三次来台,却被留在
巴达维亚共和国担任学校校长。1647年4月,干治士在巴达维亚安息主怀。