小白船
1924年尹克荣创作的歌曲
《小白船》原名《半月》,是朝鲜作曲家尹克荣创作的歌曲,创作于1924年。1950年,《半月》被译成中文传入中国,最初收在解放初出版的《外国名歌300首》中,也被正式命名成了《小白船》。2001年收录于专辑《经典少儿歌曲180首》中。
《小白船》舒缓优美,三拍子的韵律,为整首歌增添了一丝活泼感。歌词所描述的,是孩子们对神秘宇宙的想象和探求的愿望,反映了孩子们对美好世界的追求。《小白船》原曲表达了作者对去世亲人的悼念之情,也有失去国土的痛苦。译为中文儿歌后,这首歌的气氛转而变得宁静、祥和。
创作背景
1924年,尹克荣的姐夫去世,他看到自己的姐姐常在白天时孤寂地望向天空白月牙,便借此情暗喻痛失国土,创作了歌曲《半月》。1950年,歌曲《半月》被翻译为《小白船》传入中国,成为了展现童真的著名儿歌。
主题与亮点
《小白船》原曲表达了作者对去世亲人的悼念之情,也有失去国土的痛苦。同时歌曲吸收了日本音乐的特点,所以不同于一般童谣,节奏舒缓、气氛静谧、略带哀伤。歌曲是三拍子的韵律,为整首歌增添了一丝活泼感。歌词所描述的,是孩子们对神秘宇宙的想象和探求的愿望,反映了孩子们对美好世界的追求。尹克荣曾在访问中谈到,创作《半月》的困难在于最后一向,最终,他写下了"샛별이 등대란다, 길을 찾아라",即"晨星来引路"的歌词,表示希望永远都存在。
歌曲歌词
中文版歌词
《小白船》
蓝蓝的天空银河里
有只小白船
船上有棵桂花树
白兔在游玩
桨儿桨儿看不见
船上也没帆
飘呀飘呀飘向西天
渡过那条银河水
走向云彩国
走过那个云彩国
再向哪儿去
在那遥远的地方
闪着金光
晨星是灯塔
照呀照得亮
晨星是灯塔
照呀照得亮
朝鲜文歌词
《반달》
푸른 하늘 銀河水(은하수) 하얀 쪽배에
桂樹(계수)나무 한 나무 兎(토)끼 한 마리 
돛대도 아니 달고 삿대도 없이 
가기도 잘도 간다 西(서)쪽 나라로
銀河水(은하수)를 건너서 구름 나라로
구름 나라 지나선 어디로 가나
멀리서 반짝반짝 비치이는 건
샛별이 燈臺(등대)란다 길을 찾아라
翻唱版本
相关使用
歌曲赏析
《小白船》就是《隐秘的角落》的音乐主线,把那种童真与惊悚交织的氛围,表达得淋漓尽致。所以每当这首歌响起,大脑就会条件反射,又有人要死了。(钱江晚报评)
在《小白船》中,桂花树、白兔、晨星,无一不描绘了孩子们对天空的美好想象;而在《半月》中,晨星是一座灯塔,指引亡灵飘向西天,静谧缓慢的旋律,也处处流露出安抚的气息。(新周刊评)
这首歌的寓意是我们喜欢的,它并不是一首简单的儿歌,其实是对逝去的人的纪念,它很好听,但内容其实非常哀伤,这是我们想要的,跟电影的一段内容很契合,而这首歌其实也是电影里面的一个彩蛋,它是有对应关系的,是一个很重要的线索。(电影《深海》总制片人易巧评)
目录
概述
创作背景
主题与亮点
歌曲歌词
中文版歌词
朝鲜文歌词
翻唱版本
相关使用
歌曲赏析
参考资料