克拉普罗特违背父亲的意愿而早早地学习
亚洲语言,特别是汉语,并于1802年出版了他的亚洲杂志(Weimar 1802-1803)。他后来被叫到
圣彼得堡,并在那里的学院任命。 1805年,他是格洛夫金伯爵驻华使馆的成员。他回国后由学院派遣到高加索进行
民族志和语言学探索(1807-1808),并随后在学院的东方出版物上工作了数年。 1812年,他搬到了
柏林。克拉普罗特在1823年就提出汉语、
藏语、
缅甸语的基础词汇之间有
同源关系,而
泰语和
越南语则不同,他的著作被淡忘,后来才被提起。
克拉普罗斯是一位东方主义者或“
亚洲学者”,因为他不仅掌握了汉语,还掌握了
满语、
蒙古语、
梵语、
土耳其语、
阿拉伯语、
波斯语甚至高加索语言。他广泛的兴趣包括研究个别国家在亚洲的发展情况,这与二十一世纪专注的重点相反。