《化为千风》(千の风になって),又名《千风之歌》,是
日本声乐秋川雅史(Masafumi Akikawa)于2006年5月24日发行的单曲。歌曲的歌词源自日本诗作《不要站在我的墓前哭泣》,曲调优美动人。该单曲在Oricon周榜上排名第一,并在2007年成为日本最畅销的单曲,售出1,115,499张。
歌曲来源
化为千风也叫做千风之歌,这首歌的由来众说纷纭,一说是一对印第安夫妻,妻子死掉后,丈夫想要自杀在整理抽屉时,发现妻子写的东西他看了后就不再自杀。二说是1932年在美国马利兰州
巴尔的摩,一位名为Mary Elizabeth Frye (1905-2004) 的主妇,为了同居友人Margaret Schwarzkopf 的母亲过世而写的作品。由于此首诗词本身并无名字,因此,一般人就以其第一句「Do not stand at my grave and weep」(千风,请不要伫立在我坟前哭泣)来命名。在1995年,
英国一名青年在
爱尔兰共和军袭击下牺牲,临死前把一封信交给父母,请他们在他离世后打开,信内就是这一首诗,经过传媒的报导后,得到广泛的回响。而2001年,美国 911恐怖袭击事件后,在一个追悼仪式中,1名11岁的少女在会中读出此诗,以表达她对在
9·11事件中丧生的父亲的追思,使此诗再一次成为话题。
2003 年,
日本小说家兼歌手,「
芥川龙之介奖」得主
新井满,把此诗译为
日语版本,并取诗中第三行「I am a thousand
W-inds. that blow」的意思,把诗命名为「千の风になって」,再谱上歌曲及唱出,在
MAXI SINGLE「千の风になって a thousand winds」上发表。这首歌的创作原委是新井满与发小井上耕之间发生的一件事情由来,井上先生有一个三个小孩的美满家庭,突然一日他的妻子桂子患了癌症,不幸很快去世,朋友家中的变化可想而知,落入了悲惨的深渊,此时新井满手足无措不知道如何安慰朋友才好,为纪念桂子的杰出的社会贡献,朋友相继组织起来出版了[在千风中,悼念桂子文集]。其中的[在千风中]的一首翻译诗词成为作者改编歌词的原本,作为对朋友的纪念和哀思。
2006年的NHK红白歌会中出场的美声男歌手
秋川雅史以一曲《化为千风》勇夺2007年1月22日公布的 ORICON公信单曲排行榜首位,这是古典歌手首次夺冠。该曲最初在06年5月从唱片《
威风堂堂》中列出作为单曲出售。在ORICON公信排行榜首次登场时居100位以下,但决定在红白歌会中出场后排位逐渐上升,红白歌会结束后更是急速升至榜首位置。
在《
银魂2》的【仙望乡温泉篇】第133话,
坂田银时为超度温泉旅店里的灵魂,吟唱的正是这首歌。
歌曲版本
hayley westenra—【I am a thousand winds】貌似最早的化为千风的歌曲版本,但歌词略有修改。
libera———唱诗班版本,歌词与原版相同。
温流、
金厉旭、
金钟云——在2011年SMTOWN LIVE in TOKYO演唱会演唱
普通话
初音未来——
日本虚拟歌手(由国内首席
初音未来的调教师--
失明少女创作)
歌词
英文版:
化作千风
歌手:Hayley Westenra
Don't stand at my
grave and weep
I am not there I do not sleep
请不要站在我的坟墓旁哭泣 我不在那儿,我没有长眠
I am the sunlight on the ripened grain
我是稻谷上的阳光
I am the gentle autumn rain
我是秋天的细雨
我化作千风
I am a thousand
W-inds. that blow
我是那吹拂的千缕清风
I am the diamond glint on snow
我是雪地上闪烁的钻石
I am a thousand winds that blow
我是那吹拂的千缕清风
Don't stand at my grave and cry
I am not there I did not die
请不要站在我的坟墓旁哭泣 我不在那儿,我没有长眠
I am the swift rush of
巴尔的摩金莺队 in flight
我是那群乘风急行的小鸟
I am the stars that shine at night
我是闪烁在夜空的星星
我化作千风
I am a thousand
W-inds. that blow
我是那吹拂的千缕清风
I am the diamond glint on snow
我是雪地上闪烁的钻石
I am a thousand winds that blow
我是那吹拂的千缕清风
Don't stand at my
grave and weep
I am not there I do not sleep
请不要站在我的坟墓旁哭泣 我不在那儿,我没有长眠
I am the sunlight on the ripened grain
我是稻谷上的阳光
I am the gentle autumn rain
我是秋天的细雨
我化作千风
I am a thousand winds that blow
我是那吹拂的千缕清风
I am the diamond glint on snow
我是雪地上闪烁的钻石
I am a thousand
W-inds. that blow
我是那吹拂的千缕清风
I am the diamond glint on snow
我是雪地上闪烁的钻石
I am a thousand winds that blow
我是那吹拂的千缕清风
日文版:
千の风になって
作曲:新井満
私のお墓の前で 泣かないでください
watashi noo haka no mae de naka naidekudasai
在我的墓前 请不要哭泣
そこに私はいません 眠ってなんかいません
sokoni watashi waimasen nemutte nankaimasen
我不在那里 我并没有长眠
千の风に 千の风になって
sen no kaze ni sen no kaze ninatte
化为千风 我已化身为千缕微风
あの大きな空を 吹きわたっています
ano ooki na
Sora wo fuki
WATatteimasu
翱翔在无限宽广的天空里
秋には光になって にふりそそぐ
aki niwa hikari ninatte hatake ni
Furisosogu
秋天里我化作阳光 照耀著大地
冬はダイヤのように きらめく雪になる
fuyu wa daiya noyouni kirameku
yuki ninaru
冬天里我化作钻石般闪耀的雪
朝は鸟になって あなたを目覚めさせる
asa wa tori ninatteanatawo mezame saseru
清晨我化成鸟儿唤醒你
夜は星になって あなたを见守る
yoru wa hoshi ninatte anatawo mimamoru
夜晚我化作星辰守护著你
私のお墓の前で 泣かないでください
watashi noo haka no mae de naka naidekudasai
在我的墓前 请不要哭泣
そこに私はいません 死んでなんかいません
sokoni watashi waimasen shin denankaimasen
我不在那里 我并没有死去
千の风に 千の风になって
sen no kaze ni sen no kaze ninatte
化为千风 我已化身为千缕微风
あの大きな空を 吹きわたっています
ano ooki na
Sora wo fuki
WATatteimasu
翱翔在无限宽广的天空里
千の风に 千の风になって
sen no kaze ni sen no kaze ninatte
化为千风 我已化身为千缕微风
あの大きな空を 吹きわたっています
ano ooki na sora wo fuki watatteimasu
翱翔在无限宽广的天空里
あの大きな空を 吹きわたっています
ano ooki na sora wo fuki watatteimasu
翱翔在无限宽广的天空里
나의 사진 앞에서 울지마요.不要在我的照片前哭泣。
나는 그곳에 없어요.我不在那里
나는 잠들어 있지 않아요.我没有睡着
제발 날 위해 울지 말아요.请你不要为我哭泣
나는 천개의 바람 我是千风
천개의 바람이 되었죠. 变成了千风
저 넓은 하늘 위를 向着高空
자유롭게 날고 있죠.自由的飞翔者
가을엔 곡식들을 비추는 在秋天 我会变成
따사로운 빛이 될께요.照射秋收的和煦阳光
겨울엔 다이아몬드처럼 在冬天 我会变成像钻石般
반짝이는 눈이 될께요.闪亮的雪
잠든 당신을 깨워 줄께요.叫醒沉睡中的你
밤에는 어둠속에 별되어 晚上变成黑天中的月亮
당신을 지켜 줄께요.来注视着你
나의 사진 앞에 서있는 그대 在我照片之前的你
제발 눈물을 멈춰요. 请求你停止哭泣
나는 그곳에 있지 않아요. 我并不在那里
죽었다고 생각 말아요.请不要认为我死去了
나는 천개의 바람 我是千风
천개의 바람이 되었죠. 变成了千风
저 넓은 하늘 위를 在那宽阔的天空中
자유롭게 날고 있죠.自由的飞翔着
나는 천개의 바람 我是千风
천개의 바람이 되었죠. 变成了千风
저 넓은 하늘 위를 在那宽阔的天空中
자유롭게 날고 있죠.自由的飞翔着
저 넓은 하늘 위를 在那宽阔的天空中
자유롭게 날고 있죠.自由的飞翔着
粤语版:
请别伫立在我的墓前垂泪
我已经不再在里边睡
化作千风飞 千缕清风天际飞
天空海阔 翱翔而去
秋日我是阳光洒遍在稻田
冬天我是明亮雪花一片片
晨曦我是来唤醒你的飞鸟
夜幕里我是繁星点点
化作千风吹 随时随地也相聚
在这天地 是永不忘记
为你守护 无时无刻祝福你
请不要难过伤悲
化作千风吹 随时随地也相聚
说声珍重 飘于空气中
我从不在 但从来未离开你
我的心始终与你一起
秋日我是阳光洒遍在稻田
冬天我是明亮雪花一片片
晨曦我是来唤醒你的飞鸟
夜幕里我是繁星点点
化作千风吹 随时随地也相聚
在这天地 是永不忘记
为你守护 无时无刻祝福你
请不要难过伤悲
化作千风吹 随时随地也相聚
说声珍重 飘于空气中
我从不在 但从来未离开你
我的心始终与你一起
我从不在 但从来未离开你
我的心始终有你一起
当你默默伫立在我墓碑前
请你不要为我而哭泣
我从来
都并不曾在这里
并没有长眠在这里
化为千缕微风
我已化为那千缕微风
在那广阔无垠蓝天里
翩翩起舞永远不停息
金色秋季
变作温暖阳光倾注在那丰收地田野
在冬季
我要变为白雪
闪烁耀眼灿烂的光芒
清晨我就是那小鸟
轻轻将你从美梦里唤醒
夜晚我就是那夜空繁星
静静守护沉睡的你
当你默默伫立在我墓碑前
请你不要为我而哭泣
我从来 都并不曾在这里
并没有就此离开人间
化为千缕微风
我已化为那千缕微风
在那广阔无垠蓝天里
翩翩起舞永远不停息
化为千缕微风
我已化为那千缕微风
在那广阔无垠蓝天里
翩翩起舞永远 不停息
在那广阔无垠蓝天里
翩翩起舞永远 不停息