雅 克:不,我花了一晚上时间看你在电视上谈论你的新书。
安德烈:是吗?雅 克:是啊,当我听你讲述皮埃尔叔叔的气恼,捕
青蛙,小丽赛特抓伤自己的膝盖,还有奶奶被淹死……我心想:我也可以和他讲得差不多呀,我对这些都熟记在心,顺便说一句,甚至我还记得肉铺老板出车祸而你却忘说了!!安德烈:那个胖保罗,没错。雅 克:为什么呢?因为你的童年也是我的童年,就差两年……其实我想说比我多两年……就两年……安德烈:你想说我比你早生两年?雅 克:对!完全正确!于是当我听记者不停地说:“我们被那种精确所吸引”或是“这震动人心的记忆!”或是“细腻的描绘”……我就想:真是,雅克!真是的!聪明不是喝干大海的事!去吧,干起来!……然后我就干了!
安德烈:你想说……你写作了?雅 克:正是。我就从肉铺老板的车祸写起……然后我的老板读了……你认识我的老板吗?安德烈:我想不认识。雅 克:一个很细腻、很敏感的家伙!……他从很小就开始锻炼他的
腹肌,现在他有三间体操馆。安德烈:果然。雅 克:另外,他很仰慕你……当我告诉他我是你的弟弟时,他就雇用我管
滑石。安德烈:是吗?雅 克:是啊,他对我说: “大作家安德烈·拉莫特的弟弟可不能待着没活
如果我们想知道
法国的戏剧和剧本今天在中国为人所知的程度如何,那么结果令人不无痛心。除了某些在国际上知名的面向大众的剧本之外,在中国当代社会,知道法国戏剧的人并不多。为此,在法国夏季风剧团和
欧洲当代戏剧创作之家的协作下,
中国传媒大学出版社推出了《法国当代经典戏剧名作系列》。本丛书作品都是法国驻华使馆地区翻译中心在“翻译计划”的框架之内,由“
傅雷”出版资助计划资助出版。