弗里德里希·吕克特
弗里德里希·吕克特
弗里德里希·吕克特(Friedrich Rückert,1788年5月16日—1866年1月31日)是德国诗人、翻译家和东方语言学教授。他是德国东方学研究的创始人之一,曾将《古兰经》翻译成德语。吕克特的著名诗篇有《秋天的喟叹》《儿童哀歌》等。
人物生平
吕克特出生于施韦因富特,是一名律师的长子。他在当地的文理中学以及维尔茨堡大学海德堡大学接受教育。
从1816年到1817年,吕克特在斯图加特的《晨报(Morgenblatt)》的编辑部工作。 1821年,吕克特在科堡与Luise Wiethaus-Fischer结婚。
1826年,他被任命为埃尔兰根大学的东方语言教授,并于1841年在柏林担任类似职位,并被任命为枢密院议员。 1849年,他辞去了柏林的教职,一直住在他位于Neuseß(现在是科堡的一部分)的庄园。
吕克特的诗歌给作曲家带来了强大的灵感,他大约有121首作品被谱曲。将他的诗歌改编成音乐的作曲家包括弗朗茨·舒伯特罗伯特·舒曼克拉拉·舒曼约翰内斯·勃拉姆斯约瑟夫·赖因贝格尔马勒(声乐套曲《悼亡儿之歌》《吕克特之歌》)、马克斯·布鲁赫马克斯·雷格理查德·施特劳斯、亚历山大·冯·策姆林斯基、保罗·欣德米特贝拉·巴托克阿尔班·贝尔格胡戈·沃尔夫
他于1866年在科堡附近的Neuses​(德语)去世 ,并安葬在那里的墓地。
作品赏析
秋天的喟叹
(吕克特 1834)
心啊,已经这么苍老,还没变得聪明,
你一天天希望,一天天等待,
鲜花盛开的春天不能给你的,
秋天还会给你重新带来。
调皮的秋风从灌木丛中不停吹拂,
抚摸个不住,爱抚个不停,
清晨秋风使玫瑰盛开,
夜晚秋风使玫瑰凋零。
调皮的秋风从灌木丛中不停吹拂,
直到灌木丛被吹得叶落花残,
啊心啊,我们所爱的所写的一切
只是一阵风一声喟叹。
参考资料
目录
概述
人物生平
作品赏析
参考资料