李景端,1934年出生于
福州市,是一位资深的出版人。他曾就读于
清华大学经济系,并于1954年毕业于
中国人民大学外贸系。在政府机构工作一段时间后,1975年转入出版行业。1979年,他创办了《译林》杂志,并在1988年成为
译林出版社的首任社长兼总编辑。李景端还担任多个职务,包括中国版协外国文学出版研究会秘书长、
福建师范大学兼职教授、光华科技基金会高级顾问以及
香港特别行政区“全球华文青年文学奖”的特邀顾问。他出版了散文随笔集《波涛上的足迹》和《心曲浪花》,并在报刊上发表了百余篇关于外国文学、翻译与出版的文章。
毕业后,李景端曾在外贸部、商业部等机关工作。1975年,他转战出版界,开始了他的职业生涯。1979年,他创办了《译林》杂志,并在1988年成为
译林出版社的首任社长兼总编辑。在李景端的主持下,译林出版社的纯利润增长了250倍。他还推动了一系列与翻译相关的活动,提高了《译林》杂志的影响力和知名度。
李景端是翻译出版界的知名人物,被誉为《译林》杂志及译林出版社的创建人。他的成就得到了国际认可,被收录在美国人物传记研究所1992年出版的《国际杰出领导人物名录》第四版,并受邀担任该所出版、编辑评选委员会的特约评委。他是第一位被收入这本名录的中国出版界人士。
李景端在1978年开始筹备创办《译林》杂志。李景端在办刊过程中注重人才培养,通过一系列措施扶持了一批翻译人才的成长。他还积极推动了多项翻译奖项的设立,促进了中外文化交流。
他带领
译林出版社翻译出版了多部世界级文学名著,如《
追忆似水年华》和《尤利西斯》,并对每一部作品的出版进行了精心的策划和推广。
李景端长期以来致力于维护
中华人民共和国著作权法,尤其关注译者的权益。他的行动体现了作为一名翻译出版家的责任感和正义感。