幸运饼干(英语:fortune
曲奇),又称幸运签饼、签语饼、幸福饼干、占卜饼等,是一种美式亚洲风味脆饼,通常由面粉、糖、香草及奶油做成,里面包有类似箴言或者隐晦的预言字条,有时也印有“幸运数字”(如用于彩票等),翻译过的中国成语、俗语等。在美国及
加拿大(其他的西方国家的也有),幸运饼干是中餐厅里的一道餐后甜点,但实际上在中国与其他东亚地区华人聚居的地区并没有食用这种食物的习俗。幸运饼干其起源不明,但是
加利福尼亚州的多个移民社团都说20世纪早期幸运饼干就已经流行,其配方是基于
日本传统的煎饼。
19世纪时,日本东京有一种小饼类似美式幸运饼干,并且在日本的寺庙里有一种抽签
占卜的传统,称为御神签。日本的小饼与此形状相同,但有几处相异:如更大一些;使用更暗一些的生面团;用芝麻和
味噌而不是
香草和奶油;字条是嵌在饼里而不是放在空心部分。这种小饼叫“占煎饼”,在日本的某些地方仍然有售。
建造
旧金山金门公园内的
日本茶园的萩原真据称是美国第一个推出美式幸运饼干的人,时间大约是在1890年代及1900年代初,由旧金山一家和子店制作。
洛杉矶的香港面条公司(Hong Kong Noodle Company)的创始人钟大卫(David Jung),亦宣称他在1918年发明了幸运饼干。
加州
奥克兰的Shuck Yee发明了幸运饼干机后,幸运饼干工业发展的风生水起。大量生产的幸运饼干使得其价格降低,并成为今天在美国的中餐馆里众所周知的甜点。
尽管幸运饼干是个现代的发明,但仍有传说故事试图将其和中国历史联系起来。在这个传说里,在14世纪
元朝统治
中原地区时,有个名叫
朱元璋的人计划反抗
蒙古族的统治。他将
月饼中的
蛋黄取出,将与有约定起义日期的米纸塞入其中,传给其他人。蒙古人并未注意到蛋黄被换,所以起义成功,之后建立了明朝。据说
中秋节要依传统送里面带有字条的月饼来庆祝这个事情。而到
美国修筑铁路的华工没有材料制作月饼,于是就用饼干代替。这些饼干可能后来成为制作幸运饼干的灵感来源。
全世界每年生产的3亿个幸运饼干几乎都出自美国生产商。然而,这种包裹着一个预示未来的“幸运谜”的香脆饼干却受到了世界各地的欢迎,
英国、
墨西哥、
意大利、
法国等地的中国餐厅都有销售。在
印度,它们尝起来更像是黄油饼干。2004年巴西国家彩票的中奖号码,有相当一部分都来自一家名为“
唐人街”的中国餐厅所销售的幸运饼干。
每年全球生产约30亿的幸运饼干,绝大多数是销往
美国。最大的幸运饼干生产商是Wonton Food,总部位于
布鲁克林区,每天产量超过450万个。另外较大的生产商有中西部的Baily International,
洛杉矶地区的Peking Noodle。稍小的区域厂商还有位于
西雅图的Tsue Chong Co.及
费城的Sunrise Fortune Cookie,
旧金山的金门幸运签语饼家(GOLDEN GATE FORTUNE COOKIES CO)等等。也有些小公司还接受特制的订单。
在英语中,包括华裔
美国人都称这种食品为“fortune cookies”,但是在中文里并没有一种很标准的称呼,常见翻译包括了:
幸运饼干并非起源中国,所以在
谭恩美1989年的小说《
喜福会》当中有个有趣的情节:故事中两个中国女移民在美国的一家幸运饼干厂工作。她们对幸运饼干几乎没有任何概念,在多次取闹的尝试将签语翻译成中文后,她们终于得出个结论——幸运饼干包含的不是智慧,而是“糟糕的指示”。幸运饼干在美国文化已经成为了一种标志性符号,并由此产生出许多产品。如幸运饼干型珠宝、幸运饼干型神秘预言球、银盘幸运饼干等。尽管多数人并不认真看待幸运饼干里字条上写的东西,但是仍有很多人相信吃下幸运饼会带来好运。
虽然幸运饼干在很大程度上是
美国食品,但是现在在其他国家也能偶尔见到,通常是在中餐馆,如
印度、巴西、
墨西哥、
英国、
法国及
德国。