《韩非子译注》是由张觉编写的书籍,由
上海古典文学出版社于2007年出版发行。本书旨在对《
韩非子》一书进行全面的翻译和注解,以帮助读者深入理解这部
中原地区古代重要的政治哲学著作。
法家作为中国历史上与
儒家、道家并列的思想学术流派,对社会政治和思想学术领域有着深远的影响。其中,《韩非子》集中体现了法家的思想精髓。全书共计约十万字,分为了五十五篇文章。这些篇章不仅探讨了统治者如何治理国家、巩固权力、增强国力直至成为霸主的方法,也就是所谓的“帝王之学”,还涉及到了君主应具备的道德修养和政治策略。此外,书中还包括了
韩非子对于社会现象的深刻分析和个人见解,对《
道德经》的解读,以及一些用于论证的资料收集和向君主提出的建议等内容。尽管时代变迁,但《
韩非子》对于我们深入了解
中原地区传统社会的政治和思想文化仍然具有重要价值。
张觉,生于1949年3月,曾在
南京大学和
复旦大学接受教育并获得硕士学位。他长期致力于古今汉语及汉语史的研究教学工作。张觉教授的著作包括《韩非子导读》(1990年)、《白话搜神记》(1991年)、《
韩非子全译》(1992年)、《
吴越春秋全译》(1993年)、《
荀子译注》(1995年)、《商君书译注》(1997年)、《曾巩散文精选》(1998年)、《潜夫论全译》(1999年)、《常用成语词典》(2000年)、《
孟子句式变换释例》(2001年)等多部作品,并发表了超过240篇学术论文和文章。