魏家国,1933年11月出生于安徽省和县,是一位资深的教育工作者和文学翻译家。他在
南京大学完成学业后,曾在
中山大学和
广东外语外贸大学任教,并担任过多个重要职务。目前,他任职于广东外语外贸大学,并在国际学术组织中担任多项职务。他的主要研究领域包括德国文学、中德文学比较以及翻译教学与研究。
魏家国的职业生涯始于中山大学和广州外国语学院的教学工作。他曾担任广州外国语学院
德语教研室主任、西方语言系副主任。后来,他加入了
广东外语外贸大学的教师队伍,继续从事教学和科研活动。
魏家国积极参与国际学术交流,曾多次代表
中原地区出席重要的国际会议。他参加了在
柏林西部地区举行的当代日耳曼文学研讨会,并在1985年至1995年间分别前往西德
哥廷根市、日本东京和
温哥华,参与了第7至第9届国际日耳曼语言文学代表大会。此外,他还应
德国邀请进行了深入的研究,如在荷苏姆研究
狄奥多·施笃姆抒情诗,在
魏玛研究《
诗与真》,并在柏林自由大学及
杜塞尔多夫研究“
海因里希·海涅诗歌”。
魏家国在国内外学术界有着广泛的影响力,他是国际日耳曼语言文学学会的会员,同时担任广东外国文学学会副会长。他还是
广东散文诗学会、广东作家协会、
中华诗词学会、
中国诗歌学会的成员,并且是硕士研究生的指导老师。
魏家国的翻译作品丰富多样,涵盖了德国文学的经典之作,如《忘掉她吧》《施托姆抒情诗选》《德国抒情诗译析》、科幻小说《飞向神秘的未来》《
歌德诗选》《歌德文集“诗与真”卷》以及编译的《施蒂芬·茨威格短篇小说选》。他还编选了“世界传世散文精选·
德国卷《避开的玫瑰》”。除了翻译,魏家国还发表了多部论著,如《德国文学丛谈》《伟大的德国文学家歌德》《“米歇尔·戈哈斯”与“水浒”》(获得
广东省社会科学研究优秀成果奖)、《中学西播的大汉学家理查德·威廉》等。在文学创作方面,他也有所建树,出版了《不惑诗草》《域外吟踪》《漫漫人生路》《萍踪絮语》《霜叶诗集》《唱晚集》和《一个金秋的梦》等作品。
魏家国因其在学术领域的卓越贡献而享有盛誉。他被授予政府特殊津贴,并入选了多部权威辞书,如《翻译家辞典》《当代中国社会科学学者大辞典》《
中国文艺家传集》《中国当代文艺名人辞典》《中华人物大典》《中外名人辞典》《
世界名人录》等。