罗选民,
清华大学教授,博士生导师;翻译与跨学科研究中心主任。他在
北京外国语大学获得硕士学位,在
岭南大学取得博士学位。除了在清华大学的工作,他还曾在多个机构担任重要职位,并参与了多次学术会议和科研活动。他的研究成果丰富,获得了多项荣誉和奖项。
罗选民自2000年起担任
清华大学外国语言文学系教授,并于2003年9月开始担任博士生导师。他还在
清华大学人文学院学术委员会和外语系学术委员会担任重要职务。在此之前,他曾任长沙铁道学院外国语学院教授,并在该校的不同部门担任领导角色。此外,罗选民还在国内外多所大学担任兼职教授和客座教授,并曾在美国和
加拿大的知名大学进行研究。
罗选民在国际翻译与跨文化研究学会等多个国际组织担任理事,并在多家
学术期刊担任编委。他还曾任
耶鲁大学访问研究员,并在
台湾师范大学等机构担任客座教授。
罗选民主持并参与了多次重要的学术会议,如
中国比较文学学会第四届年会暨国际学术研讨会、中国比较文学翻译研究会成立大会暨第一次学术研讨会等。他还积极参与了国际译联第四届
亚洲翻译家论坛等国际会议。
罗选民在国际学术会议上发表了多篇具有影响力的论文,如在国际比较文学学会第13届大会上发表的“文学翻译的话语分析方法”。他的演讲涵盖了翻译理论、
文化研究等多个领域。
罗选民在SSCI和A\u0026HCI收录的期刊上发表了多篇论文,如《Linguistic Contribution to Translation Studies in China》。他的论文也在MLA收录的期刊上发表,如《Psychoanalysis and Narratology: an Interview with Professor Peter Brooks》。此外,他的文章也出现在CSSCI源刊和外语类核心刊物上,如《话语层翻译标准初探》。
罗选民编写了多部有关翻译学的书籍,如《Translation Studies: An Interdisciplinary Approach》。他还参与编写了《新编比较文学教程》等教材,并在《中华翻译文摘》等杂志担任主编。
罗选民翻译的作品包括《耶稣基督的上帝》等宗教题材的书籍,以及《
无畏的希望》等政治人物的著作。
罗选民因其在翻译领域的贡献而享有盛誉,包括享受国务院政府专家特殊津贴、被授予铁道部有突出贡献的中青年专家称号以及
湖南省普通高校优秀留学归国人员和科技工作先进工作者等荣誉称号。罗选民的研究成果得到了广泛认可,他获得了包括全国优秀
教育科学研究成果三等奖在内的多个奖项。