口笔译理论研究
口笔译理论研究
《口笔译理论研究》一书旨在强化口译作为跨语言文化传播媒介的功能。是由中国对外翻译出版有限公司出版的书籍。书中深入探讨了话语结构、话语意义、话语效果以及话语机制等关键议题。
内容简介
本丛书既关注翻译教学和研究的新趋势、新成果,又关注科技、经济、法律、贸易、金融、旅游、传媒等非文学领域的翻译实务,恰当把握理论与实践、基础理论与应用理论、传统与创新、普及与提高、国外与国内的关系,尽量满足不同层次读者的不同需求。作为译学书籍,丛书在受到翻译界专家学者的好评的同时,也受到读者的热烈欢迎,丛书中若干种已成为翻译研究和教学领域脍炙人口的必读书,在国内外翻译界享有较高的声誉,奠定了公司在译学书籍出版方面的领先地位;作为公司的品牌图书,丛书因其特色、个性和风格而在读者心目中打下深深的烙印,为公司在图书出版界赢得了名气。
本书的论述着眼于强化口译跨语言文化的社会传播功能,集中探讨了话语结构、话语意义、话语效果和话语机制四个核心问题。
作者简介
刘宓庆(1939年11月生),北京大学毕业,曾在中央人民广播电台国际组担任专业翻译。之后,他在北京大学厦门大学香港中文大学香港大学及台湾师范大学翻译研究所任教,并致力于理论研究工作。他的理论观点主要归属于功能学派。
参考资料
中国对外翻译出版公司.豆瓣读书.2024-09-06
口笔译理论研究.豆瓣读书.2024-09-06
作者简介.读书网.2024-09-06
目录
概述
内容简介
作者简介
参考资料