老许
中国男作家
许文敏(Wenmin XU),笔名夫子,朋友称其“老许”,不是因为早年营养不良,就是由于太稳重老成,至少额头皱纹颇深。1955年出生于陕西省,先后毕业于北京师范大学波恩大学,攻读德国古典哲学。依次就职于咸阳市大王一中、北京语言大学、德国波恩东亚研究院。
近况
现为德国波恩东亚研究院研究员、以笔名在《环球时报》国际文化版发表一些有关欧盟尤其德国政治经济学的杂文,如德国选举、欧元问题、中德关系、德国人看中国等,也参加国内外一些有关这类题目的讨论会。
主要译作(多数合译)
1989年《妈妈与孩子的对话》(英译汉)
2006年《默克尔总理-迈向权力之巅》(德语: Angela Merkel, Mein Weg – Ein Gespr?ch mit Hugo Müller-Vogg,德国传记作家 Müller-Vogg著)
2007年《中国——一个世界强国的复兴》(德文: China – Eine Weltmacht kehrt zurück,原德国驻华大使Konrad Seitz著)
2007年《世界大战为了财富而爆发》(德文: Weltkrieg um Wohlstand – Wie Macht und Reichtum neu verteilt werden,原德国镜报周刊柏林总部主任、现德国商报总编Gabor Steingart著)
2009年《征服世界的人——成吉思汗》(英文: Genghis Khan and the Mongol Horde,美国学者 Harold Lamb著)
2010年《不在其位》(德语: Ausser Dienst,原德国总理Helmut Schmidt著)
2011年《钱的战争》(德文: Weltkrieg der W?hrungen - Wie Euro, Gold und Yuan um das Erbe des Dollar k?mpfen,德国世界报记者Daniel D. Eckert著)
2012年有望于读者见面的还有“ Glück kann man lernen”以及“ Angst vor China”两本德文书译作。
此外有四本德文书已经翻译完稿:
《权力的标志—社会地位象征的隐秘语言》(德语: Zeichen der Macht - Die geheimnise Sprache der Statussymbole,行为学家Moritz Freiherr Knigge 与Claudia Cornelsen著);
《智慧六大师》(德文: Die 6 Meister der Strategie und wie Sie beruflich und privat von Ihnen profitieren k?nnen,管理学家Ingmar P. Brunken著)
《领导者的三项奥斯卡—成功领导者的剧本》(德语: Drei Oscars für den Chef - Drehbuch für erfolgreiche Führungskr?fte,管理学家Stefan Fourier著);
《女总理安格拉 默克尔》(德文:Die Kanzlerin,南德日报柏林办公室主任Evelyn Roll著)
参考资料

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /www/wwwroot/newbaike1.com/id.php on line 362
目录
概述
近况
主要译作(多数合译)
参考资料