曹沫,春秋时期
鲁国人,人勇猛过人,曾担任鲁国的将领。
曹沫在与
齐国的战争中,接连三次战败。面对连续的失败,
鲁庄公心生恐惧,决定割让遂邑之地给齐国,以求和平。尽管如此,鲁庄公依然信任曹沫,继续让他担任将领。后来,
齐桓公同意与鲁庄公在柯地会盟。在盟誓的坛上,当桓公与庄公正进行盟誓之时,曹沫手持匕首劫持了齐桓公,逼其归还所有侵占鲁国的土地。最终,曹沫之前三次战败所失的土地也得以悉数复归鲁国。
人物生平
曹沫,鲁国人,以力大勇敢著称。鲁庄公喜爱力士,曹沫便因勇猛有力在
鲁国任职。鲁公对他很欣赏,任命他为将军,同
齐国交战。未料三战皆败,鲁公心怯,赶紧商议割地求和。但是并未责怪曹沫,仍用他为将。
当时齐桓公任用管仲为相,励精图治,国势日强,遂开始对外扩张,而近邻鲁国成为齐桓公的重点攻击目标。虽然鲁国在最初的齐鲁长勺之战中取得了胜利,但齐国国力雄厚,重整旗鼓后继续挥军来犯。
鲁庄公命令曹沫领兵和齐国侵略军交战,结果曹沫三战三败,丧师失地。因为屡战屡败,曹沫非常羞愧,主动向鲁庄公请罪。鲁庄公却以“齐鲁强弱悬殊,非战之罪”为理由安慰曹沫,不但没有治他的罪,而且还让他继续做统兵大将。
后来鲁庄公被打怕了,只好向
齐国割地求和。
齐桓公答应和鲁在柯地会盟。正当鲁公与桓公即将达成协议之时,曹沫手执
匕首冲上前去,劫持了齐桓公。桓公左右恐伤到主公,不敢动作。桓公问:“你想要怎样?”曹沫说:“齐强鲁弱,您恃强凌弱,侵占
鲁国,太过分了。大王您认为该怎么办呢!”桓公被迫答应尽数归还侵夺鲁国的土地。得到承诺后,曹沫扔下匕首重新站在群臣之中,面不改色,辞令如常。桓公恼羞成怒,想毁约食言,被管仲劝止。于是,曹沫三战所失的土地又都被全数归还。
曹沫以其忠诚勇气和不烂之舌,既要回了土地,又保全了性命,可谓绩效显著。
史籍记载
《史记·刺客列传》节选:曹沫者,鲁人也,以勇力事
鲁庄公。庄公好力。曹沫为鲁将,与齐战,三败北。鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和。犹复以为将。
齐桓公许与鲁会于柯而盟。桓公于庄公既盟于坛上,曹沫执匕首劫齐桓公,桓公左右莫敢动,而问曰:"子将何欲?"曹沫曰:"齐强鲁弱,而大国侵鲁亦以甚矣。今鲁城坏即压齐境,君其图之。"
鲁桓公乃许尽归鲁之侵地。既以言,曹沫投其
匕首,下坛,北面就群臣之位,颜色不变,辞令如故。桓公怒,欲倍其约。管仲曰:"不可。夫贪小利以自快,弃信于诸侯,失天下之援,不如与之。"于是桓公乃遂割鲁侵地。曹沫三战所亡地尽复予鲁。
人物评价
太史公
“世言
荆轲,其称
燕太子丹之命,‘天雨粟,马生角’也,太过。又言荆轲伤秦王,皆非也。始公孙季功、
董仲舒与
夏无且游,具知其事,为余道之如是。自曹沫至荆轲五人,此其义或成或不成,然其立意较然,不欺其志,名垂后世,岂妄也哉!”
索隐述
“曹沫盟柯,返鲁侵地。专诸进炙,定吴篡位。彰弟哭市,报主涂厕。刎颈申冤,操袖行事。暴秦夺魄,懦夫增气。”
人物争议
一说曹沫和曹刿是同一个人。
曹沫本是
鲁国将军,曾三败于齐军。从客观原因上来看,固然齐军势大,但他作为将军,无论如何难辞其咎。若三败而后再胜,可称英雄,三败而战死,可为烈士。但他既未胜,又没死,还居然想出了一个多少有点卑鄙的法子来给自己雪耻。其人贪生又好名,实在不算什么英雄豪杰。其时
齐国大兵压境,
鲁庄公问计于臣下,施伯和曹刿都觉得时势不利交战,建议庄公以和为贵,庄公也表示同意了。虽是城下之盟,但能保存实力,国家无伤,也算败中上策了。但结盟时曹沫却突然跳了出来,拉住齐桓公的衣裳,握住腰中的宝剑,威胁着要桓公答应归还
鲁国战败后失去的土地。
齐桓公为一国之君,千乘之主,断不会和他一个小人物同归于尽,或者根本也不屑与和他动手,所以多半会答应他的要求。而且齐桓公胸怀大志,正欲霸天下,号令
中原地区,想必也不会因此小事反悔而失信于诸侯。所以这一招看似危险,其实是很有把握的。他这一下固然扬名天下,也雪了耻辱,但其实却是殃国之举。万一齐桓公不能忍一时之辱,暴怒之下,大军重来,
鲁庄公如其奈何。当时情势本就是齐强鲁弱,齐军为雪君辱,名正言顺,将士愤怒用命,其势必不可挡,
鲁国就算不亡也定是元气大伤了。所以曹沫此举实在冒失的很,
司马迁似乎也不必为他列传扬名。后来的毛遂和
蔺相如都曾做过类似的事,但时不同,势不同,事不同,当不可与之同日而语。以己私利置国家于险地,行卑鄙事而留盛誉,古来欺世盗名者,当以此人为最。
当时鲁庄公欲往齐结盟,问群臣谁能从者,曹沫请随行,庄公不计较他前败之辱,毅然答应带他前往,最后果然成事,据此看来,庄公应该还算是个贤明的君主。
人物考证
齐鲁会盟,曹沫劫桓公事,又见于《
管子》《
吕氏春秋》《
战国策》《
鹖冠子》诸书,可见此事在战国之世相当流行。《管子》作“曹刿”《吕氏春秋》作“曹”,《战国策》《鹖冠子》作“曹沫”。但于
鲁庄公十二年,《左传》仅记“冬,盟于柯,始及齐平也”,《
穀梁传》记“冬,公会齐侯盟于柯,曹刿之盟也,信齐侯也”,皆未明记劫桓公事。《
公羊传》明记此事,然称“曹子”,未著其名。且《管子》《吕氏春秋》《公羊传》及《
史记》所记亦有与史实抵悟者,故学者颇疑其事。“刿”,音guì。按照《曹刿论战》一文,曹刿似乎是个平民:曹刿请见,其乡人曰:‘肉食者谋之,又何间焉?’刿曰:‘肉食者鄙,未能远谋。’在《左传》庄公十年里有曹刿,《左传》的疏云《史记》之曹沫。
国内考证
一:唐司马贞《史记索隐》解释《史记·刺客列传》“曹沫”即《左传》《
穀梁传》“曹刿”《
公羊传》“曹子”说:“沫音亡葛反。《左传》《谷梁》并作曹刿,然则沫宜音刿,沫、刿声相近而字异耳。此作曹沫,事约《公羊》为说,然彼无其名。直云曹子而已。且《左传》鲁庄十年,战于
长勺之战,用曹刿谋败齐,而无劫
齐桓公之事。十三年盟于柯,《公羊》始论曹子。《谷梁》此年惟云‘曹刿之盟,信齐侯也’,又记不具行事之时。”二:清
梁玉绳《人表考》卷三解释《汉书·古今人表》“鲁曹刿”,而列举异名说:“曹刿始见《左》庄十《谷梁》十三(《鲁语上》《管子·大匡》。刿又作翱(注:《吕览·贵信》)又作沫(注:《战国齐、燕策》《史齐、鲁世家》《刺客传》)又作昧(注:《史鲁仲连传》索隐),亦曰曹子(《
公羊传》庄十三《齐策》)。”三:今人
杨伯峻《
春秋左传注》解释《左传》庄公十年“曹刿”即《史记·刺客列传》“曹沫”说:“刿音桂。《史记·刺客列传》:‘曹沫者,鲁人也。’沫、刿音近。关于曹沫事,古代传说不一,详十三年‘盟于柯’《传》《注》。”(中华书局一九九年,第一册,182页)
国外学者考证
日本学者
泷川龟太郎《
史记会注考证》解释《史记·刺客列传》“曹沫”即《左传》“曹刿”《吕氏春秋·贵信》“
曹翔”说:“
张照曰:‘按沫、刿声近而字异,犹
申包胥之为芬冒勃苏耳。’必音沫为减,反涉牵混,三传不一其说,传疑可也。苏子《
古史》据《左传》问战事,谓沫盖知义者,安肯身为刺客,则直以沫为刿未免武断。《吕氏春秋·贵信篇》曰:‘柯之会,庄公与曹翱皆
怀剑至于坛上,庄公左搏
齐桓公,右抽剑以自承,管仲、
鲍叔牙进,曹霭按剑当两陛之间,曰二君将改图,毋或进者。桓公许之,封于汶南,乃盟而归。’按此则以沫为刿之证,而字又小异。
《
韩非子》:‘曹刿匹夫之士,一怒而劫
鲁桓公万乘之主、反鲁侵地。’亦以为曹刿。
梁玉绳曰:‘曹子之名,《左》《谷》及《人表》《管子·大匡》皆作刿,《吕览·贵信》作翔《齐策》《燕策》与《史》俱作沫,盖声近而字异耳。《
史记索隐》于《鲁仲连传》作昧,疑讹。”(
上海古典文学出版社一九八六年影印本,上册,1550页)[案:
梁说见该氏所著《
史记志疑》]五、今人
陈奇猷(《
吕氏春秋校释》解释《吕氏春秋·贵信》“曹翔”即《左传》庄公十年“曹刿”、《史记·刺客列传》“曹沫”说:“案期、刿、沫三字同音通假。”(
学林出版社一九八四年,第三册,1308页)