高岱,字孔文,生卒年不详,
吴郡(今
苏州市)人,
东汉末年名士,
高彪之子。曾举孝廉,因得罪
许贡,隐居在
余姚市,后在与
孙策辩论《左传》时连连回答不知道,得罪孙策并被关押,最终被杀。事迹记载于《
三国志》和《吴录》。
东汉末年,高岱当时隐居在余姚地方。孙策让
会稽郡丞陆昭去请他,自己虚心等待。听说高岱精通《左传》,孙策也预先玩读,想跟高岱谈论一番。
某个人对孙策说:“高岱认为您英武有余,文采不足,您跟他讲《左传》,他如果回答说不懂,便是他瞧不起您了!”又对高岱说:“
孙策为人,最不喜别人超过自己。他如果问你《左传》的事,你就说不知道,这才合他的意。如果跟他讲论辩难,可就危险了!”高岱认为他说的对。
《三国志》:贡南就山贼
严白虎。《吴录》:(
孙策)进攻破之(严白虎),虎奔
余杭区,投
许昭于虏中。
程普请击昭,策曰:“许昭有义于旧君,有诚于故友,此丈夫之志也。”乃舍之。臣松之案:许昭有义于旧君,谓济盛宪也,有诚于故友,则受严白虎也。(许昭曾和高岱一起保护将要被
许贡杀害的长官
盛宪,又对故友严白虎有诚,孙策认为许昭这是有情有义的行为,赞赏其为人,因此放弃向收纳山贼严白虎的许昭进军。)
《吴录》:时有高岱者,隐于
余姚市,策命出使
会稽郡丞陆昭逆之,策虚己侯焉。闻其善《左传》,乃自玩读,欲与论讲。或谓之曰:“高岱以将军但英武而已,无文学之才,若与论《传》而或云‘不知’者,则某言符矣。”又谓岱曰:“孙将军为人,恶胜己者,若每问,当言‘不知’,乃合意耳。如皆辨义,比必危。”岱以为然,及与论《左传》,或答“不知”。策果怒,以为轻己,乃囚之。知交及时人皆露坐为请。策登楼,望见数里中填满。策恶其收众心,遂杀之。