落洼物语
上海译文出版社出版的图书
《落洼物语》,全文共四卷,为日本的物语文学之一,出现在约十世纪的日本平安时代初期,作者亡佚。故事内容近似于格林童话中的灰姑娘,和中国公元九世纪成书的《酉阳杂·叶限姑娘》相近。
成书时间与作者
《落洼物语》成书年代没有定论,一般认为大约是在山崎长德年间(955-999)即10世纪末期。作者不详,据推测是一个身份不太高的男子。
上海译文出版社出版的落洼物语是由丰子恺翻译。
剧情描述
这部物语描写中纳言源忠赖的女儿,受到继母的冷落,被迫住在一间低洼的屋子里,因而人们把她叫做“落洼”。落洼在家中备受虐待,使女阿漕同情她。在阿漕和阿漕的丈夫——左近卫少将道赖的仆人带刀的帮助下,落洼认识了少将。少将真诚的爱落洼,并娶她为妻,过着美满的生活。为此继母怀恨在心,对阿漕和带刀加以打击,另一方面少将对中纳言一家进行种种无情的报复。源忠赖故去之后,继母被彻底整垮,最后少将等见继母悔悟便宽恕了她,对她加以庇护,从而化解了这个家庭的冲突。
故事是围绕贵族家庭生活而展开的。其中写了恋爱故事,人情世故;也写了人世的寡情和官场的角逐。但中心思想似乎是劝善惩恶和宣扬贵族家庭的伦理道德。比如落洼、阿漕、带刀以及少将的扬善避恶,都是带有警世的味道,具有一定的哲理。作者甚至把少将描绘成“纵令皇帝许以公主,他也决不接受”的人物。
可以说,《落洼物语》是立足于描写现实生活的,人物的性格也是通过人物的会话、动作,并辅以书信、和歌来加以表现的,人物的心理刻画非常细腻,初具典型性。小说中还反映了许多庶民风俗,采用了许多会话技巧。《落洼物语》在完成日本古代小说模式方面起着重要的先驱作用。
内容简介
《落洼物语》成书年代一般认为约在十世纪末。作者不详,据推测,是一个身份不太高的男子。
这本《落洼物语》由丰子恺译。故事描写中纳言源忠赖的女儿受到继母的冷落,被迫住在一处低洼的屋子里,人称“落洼”。落洼认识了一位少将,婚后两人过着美满的生活。继母怀恨在心,狠狠打击牵线的仆人。源忠赖故去,继母彻底失势,少将等见继母悔悟便宽恕了她。
《落洼物语》完全采取古典现实主义的创作方法,如实地反映了贵族生活的一角。一方面宣传了善有善报、恶有恶报的因果报应思想,另一方面,也提出了一种贵族社会新的道德规范和价值观,突出了忠于爱情的可贵精神。
编辑推荐
这本《落洼物语》是一部日本文学作品,作者不详,由丰子恺译,成书年代约在十世纪末。小说内容带有警世意味,通过对话和动作刻画人物性格,并辅以书信和歌来完成,在完成日本古代小说模式方面起着重要的先驱作用。
目录
竹取物语
伊势物语
落洼物语
参考资料
目录
概述
成书时间与作者
剧情描述
内容简介
编辑推荐
目录
参考资料