伊州是一首具有
唐朝特色的古曲,其曲调古朴苍凉,展现了唐代世俗歌舞音乐的独特魅力。这首曲目最初以
琵琶伴奏的形式记录在敦煌乐谱中,使用的是宴乐减字谱,这种记谱法类似于
日本的假名。乐谱上的符号包括一、人、工、只、七、儿、作、十、上等,以及一些可能代表时值或句断的符号。这些乐谱的背面还抄录了经文,推测是为了保护经文而将不同的乐谱随机粘贴在一起。
自20世纪30年代以来,对
敦煌市古谱的解读和研究引起了国际学者的关注。日本学者
林谦三是最早投入此项工作的学者之一,随后中国学者
任中敏、
杨荫浏、
饶宗颐、张世彬等人也参与其中。他们在长期的研究工作中,基本解决了谱字的音高问题。到了20世纪80年代初,
叶栋发表了《敦煌曲谱研究》,并将其研究成果转化为演奏录音,这一举动在国内外产生了广泛的影响。在此之后,
中原地区的研究队伍迅速壮大,其中包括
陈应时、何昌林、关也维、
席臻贯等学者,他们的新译谱都在前人的基础上有所创新和发展。陈应时的新译谱曾在1988年由上海古乐团演奏,而席臻贯的新译谱则在1992年被制成音带并在国内外发行。
伊州作为
唐朝歌曲的一部分,体现了当时社会文化的多样性。它不仅融合了胡乐的浪漫轻盈,同时也展现了
汉族诗歌般的优雅。无论是战士出征的壮烈气势,还是妇女思念丈夫的忧伤情感,抑或是宫廷音乐的庄重肃穆,都通过伊州的旋律得到了生动的表现。