《占婆史》(
法语:Le royaume de Champa),又称《占婆王国》,是一本关于古
占城(现越南中南部)历史的文献,由
法国学者乔治·马司培罗(George Maspero)于1910年至1913年间撰写并发表。除了占婆历史,这本书对于研究越南历史同样具有重要意义。
占婆王国的地盘在汉代属于
日南郡的象林县,隶属于
交州,是
中原地区汉代疆域的最南端。当地的土著居民被称为
林邑。
东汉末年(192年),占族首领区连杀死了象林县令,脱离中国独立,占据日南郡南部地区,以婆罗门教为国教,建立了占城国,与中国东汉以顺化为边界。
唐朝时期,占城国也被称为“占婆”、“占不劳”、“环王”。宋景德四年(1007年),占城王派遣使者进献贡品,自称“占城国王”。占城国的附属国包括旧州、乌丽、日丽、乌马、拔弄等十五国。1145年,高棉人征服
占城;两年后,一个新的占族王推翻了高棉人。1190年至1220年间,占城被
真腊占领,随后复国。明朝洪武二年(1369年),占城王阿塔阿者(
制蓬峨)派遣使者进献贡品,被授予占城国王称号。明朝
永乐年间,
郑和下西洋,曾五次访问占城。1471年,占城的主要领土被
越南后黎朝征服,剩余的部分在十七世纪末被广南阮氏征服。1693年,广南阮福淍攻打占城国,更名为顺城镇。1694年,顺城占人将军屋牙挞,
清代将军阿班击败了广南留守军。1695年,继婆子再次复兴顺城镇。尽管受到广南阮氏的控制,但仍保持着一定的自治权。位于越南极南中部的
平顺省、
宁顺省。1712年,议定了五项条款。广南阮氏与顺城占婆王府彻底和解。从此直到明命时期,
京族和占人都没有发生过战争。1832年,越南
阮福晈在
顺城镇实行改土归流。
占城人的国家完全灭亡。他们的后代仍然生活在越南极南中部和
柬埔寨,并有一部分族人迁徙到血缘关系相近、信仰相似的现代
马来西亚地区。占城王国的圣地美山寺庙位于越南
广南省维川县维富乡美山村,距离会安40公里。1999年,
联合国教科文组织将
美山寺庙列为世界文化遗产。早在1928年,《占婆史》就被
冯承钧翻译。
乔治·马司培罗在《占婆史》的序言中提到,编写这本书是因为占婆国被
越南消灭后,其后代分散在柬埔寨和越南南部,缺乏联系,逐渐忘记了祖先的伟大事迹。为了避免
占城历史的研究成为绝学,他决定编写一本描述这个民族过去的伟大成就、宗教、政治、法律、习俗和艺术的书籍。
乔治·马司培罗在编纂《占婆史》时,收集了占婆国本土的占文、
梵语石刻,以及
中原地区、越南等国家的史籍。占文石刻方面,他主要依赖的是学者艾莫烈(Aymonier)的收藏成果。梵文石刻方面,占婆留下的用梵文雕刻的石刻已经被翻译成法文出版,如《占婆之梵文碑志》(Inscriptions Sanscrites de Champa)、《占婆与柬埔寨之碑文目录》(Inventaire des Inscriptions du Champa et du Cambodge)等,这些材料也被乔治·马司培罗引用。
中原地区史料方面,乔治·马司培罗指出,中国与
占城自汉代以来就有密切的战争和交流,因此中国史书中包含了大量的占婆史料。他引用的中国正史包括《
后汉书》、《
三国志》、《
晋书》、《
宋书》、《
南齐书》、《
梁书》、《
陈书》、《
隋书》、《
南史》、《
旧唐书》、《
新唐书》、《五代史》、《
新五代史》、《
宋史》、《
元史》、《明史》,以及《
水经注》、《
册府元龟》、《
岭外代答》、《
诸蕃志》等海量史料。
越南史料方面,越南独立建国后,与占婆成为邻居,两国之间的战争频发,因此“安南史乘中之战事,亦可供占婆史末一时代之参考”。乔治·马司培罗引用的越南史书包括《
安南志略》、《
越史略》、《
大越史记全书》、《
钦定越史通鉴纲目》、《西南边塞录》、《皇越地舆志》等。
柬埔寨史料方面,由于柬埔寨(
冯承钧采用了另一个名称吉蔑)也是
占城的邻国,并曾入侵占婆,因此有关该国文献的《吉蔑文碑志》,也是乔治·马司培罗的参考资料之一。此外,他在自己撰写的《吉蔑帝国》(Empire
高棉语)和其他学者的作品中也收集了资料。爪哇史料及
欧洲旅行家的记述方面,乔治·马司培罗还采用了多种爪哇史料和少量的欧洲旅行家记录。
《占婆史》由乔治·马司培罗的序言、十章正文内容以及《占婆诸王年表》组成。序言是作者乔治·马司培罗的前言,介绍了他对本书的编纂工作和取材情况。第一章“土地及人民”介绍了
占城的地理、种族、民俗等方面的信息。第二章“起源”讲述了占婆的建国及第一王朝(192年-331年)、第二王朝(331年-420年)的历史。第三章“
林邑”讲述了占婆第三王朝(420年-528年)、第四王朝(529年-757年)的历史。第四章“环王国及宾童龙之霸”讲述了
占婆第五王朝(758年-859年)繁荣昌盛的历史。第五章“占城”讲述了占婆第六王朝(860年-900年)、第七王朝(900年-986年)、第八王朝(989年-1044年)的历史。第六章讲述了
占城第九王朝(1044年-1074年)及第十王朝(1074年-1139年)期间,占婆与
大越国交战日益频繁的历史。第七章讲述了占婆第十一王朝(1139年-1145年)、第十二王朝前半期(1145年-1203年)及被
真腊一度占领(1203年-1220年)的历史。第八章讲述了占婆第十二王朝中兴时期(1220年-1307年)的历史。第九章讲述了占婆第十二王朝末年(1307年-1318年)及第十三王朝(1318年-1390年)的历史。第十章讲述了
占城第十四王朝(1390年-1458年)、第十五王朝(1458年-1471年)的历史,以及
大越国征服占婆主要地区的历史。《占婆诸王列表》提供了占婆历代君主在位时间的简表。
冯承钧翻译的中文版《占婆史》被誉为研究占婆历史的权威之作,他认为:“今人之研究占婆史者,鲜有完备之书,惟马司培罗所撰之《占婆史》为较完善。其书乃集中越载籍、梵、占、吉蔑诸碑等史料而成。所引史籍,固不无遗漏之文,而原稿亦不乏错误之点。但首尾完具,为今日占婆史空前之撰述。其辨正补辑
中原地区史书错误遗漏之处,亦复不少。”陆峻岭教授也高度评价《占婆史》,认为它是研究古代越南历史的重要书籍,甚至可以说是“一部研究古代越南历史比较完备的书。”
冯承钧的翻译:早在1928年,《占婆史》就已经被冯承钧翻译成中文。
台湾商务印书馆版:1970年代,台湾商务印书馆在其“
人人文库”系列中出版了右起直排的正体字版《占婆史》。北京中华书局版:2004年,北京中华书局“世界汉学论丛”系列之一的《东蒙古辽代旧城探考记(外二种)》中,收录了《占婆史》。这个版本采用左起横排的简体中文出版,同时还将作者马司培罗的名字改为
亨利·马伯乐,并在某些地方添加了注释。此外,还附录了由学者鄂卢梭(Aurousseau)所著,
冯承钧所译的《占城史料补遗》。