《翻译的理论建构与文化透视》由30多位中外学者、专家撰写。他们从不同的角度探讨翻译理论的有关问题,围绕翻译理论的性质、文化语言特性、文化语境与文学翻译、翻译与文化身份的关系以及口笔译翻译教学等方面作了深入的探讨。不仅涉及理论局面,还联系实际,对翻译实践与翻译教学有重要参考意义。
第一节 作者本意和本文本意——解释学理论与翻译研究/
谢天振/73/
第一节 翻译中的“相异性”与“相似性”之辨——对翻译与文化交流关系的思考与再思考/
孟华/188/
第四节 回顾与展望:中国翻译界十年大辩论(1987-1997)廓
建中/247/
第一节 从早期
香港特别行政区的翻译活动(1842-1900)看翻译与权力的关系/张佩瑶/292/