中国翻译文化终身成就奖,由
中国翻译协会自2006年起设立,是中国翻译界的最高荣誉奖项。该奖项旨在表彰翻译家个人的终身成就,至今已有38人获得此殊荣。2018年和2022年,分别有七位和八位翻译大家获得了这一荣誉。
“翻译文化终身成就奖”2006年开始设立,主要授予在翻译与对外文化传播和文化交流方面作出杰出贡献,成就卓著、影响广泛、德高望重的翻译家,是中国翻译协会设立的表彰翻译家个人的最高荣誉奖项。
2010年12月,
中国翻译协会在京举行仪式,授予
沙博理、
许渊冲、
草婴、
屠岸、
李士俊等五位著名老先生“翻译文化终身成就奖”。此前,该奖曾授予季羡林先生(2006年9月26日)和
杨宪益先生(2009年9月17日)两位译界泰斗。
2012年12月6日,中国外文局和中 国翻译协会在北京举办“全国翻译工作座谈会暨中国翻译协会成立30周年纪念大会”。会上,中国著名翻译家和中外文化交流学者唐笙、
潘汉典、
文洁若、
任溶溶被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。
2018年11月19日上午,2018
中国翻译协会年会在北京举行,翻译文化终身成就奖和资深翻译家表彰仪式在年会现场举行,
阿拉伯语翻译家
仲跻昆,
日语翻译家
刘德有,
西班牙语翻译家
汤柏生,
德语翻译家
杨武能、
宋书声,
波兰语翻译家
易丽君,
法语翻译家
柳鸣九获得了中国翻译界的最高奖——翻译文化终身成就奖。
2019年11月9日,2019中国翻译协会年会在北京举行,
蒙古语翻译家曹都、
俄语翻译家顾锦屏、波兰语翻译家
林洪亮、英语翻译家
王弄笙和俄语翻译家
王智量获得中国翻译文化终身成就奖。
2022年4月1日,
中国翻译协会第八次会员代表大会在北京召开,王金圣、艾合买提·帕萨尔等8位翻译家获“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。同时,首次设立的“翻译中国外籍翻译家”荣誉称号也向
大卫·弗格森等7名外籍专家颁出。