碧血剑
金庸在1956年发表的长篇现代武侠小说
《碧血剑》是中国当代知名武侠小说家金庸创作的第二部长篇武侠小说。小说于1956年连载于香港特别行政区商报》。1957年,小说由台湾时时出版社发行单行本,1975年金庸对《碧血剑》进行了第一次修订,1999年至2007年,金庸对小说作了第二次修订。
该书的核心人物有三位:一是大明抗清名将袁崇焕的遗孤袁承志,二是其父袁崇焕,三是“金蛇郎君”夏雪宜。该书以三条主线并行的方式来推动故事发展,一是叙述了从小失去父亲的袁承志,他偶得《金蛇秘籍》,在父亲精神激励下,练成武功,成盟主,助闯军的故事;二是其父袁崇焕奋勇抗击金兵入侵,后被多疑的崇祯皇帝杀害的故事;三是夏雪宜与温家的仇怨,与温仪何红药的爱情故事。该书表达了作者对抗清名将袁崇焕等勇士们的赞赏,体现了作者的家国情怀、对人性的思考以及对于恩仇观念的超越思维。
《碧血剑》角色形象丰满鲜明,故事情节曲折生动,环环相扣,引人入胜。小说出版后,先后被改编为电影和电视剧。此外,小说传到海外后,被翻译成韩语、日语泰语等多种语言,深受海外读者欢迎。
创作背景
历史背景
1949年,新中国成立,离散在外的华人,唤生出浓厚的怀旧意识和“想象的乡愁”。1950年,关禁的设立关闭了香港与内地之间的大门,香港华人感觉背井离乡不知何日能归。1964年1月,金庸主办的《明报》对版面进行调整,将内地新闻改在第一版刊登,香港本地新闻改在他版,头版中设有“大陆小事”专栏,谈论内地的生活、文娱、名人动向等,副刊“自由谈”更是为读者开辟了一片讨论内地事务的平台,读者纷纷寄信给“自由谈”编辑部,畅所欲言自己对家乡的思念
由于金庸去港时间较晚,又属于左翼文化阵营,所以他本人更多的是表现出一种被故国抛弃的孤独感。金庸把这种孤儿想回到父母身边而不得的情怀表现在小说中,便有了小说中袁承志温青青的身世悲剧,透露出香港人、尤其是内地去港的华人对于身份的焦虑。
创作素材
《碧血剑》人物、情节有不少改写自明清之际及清代的史籍或小说,例如:李岩来自懒道人《剿闯小说》、红娘子源于吴伟业《绥寇纪略》根据传说增添,袁承志、黄真等人赈济温州石梁百姓、阿九被崇祯挥剑砍断手臂、李自成入北京城射箭等情节,也都是依据史籍或小说加以改写而成。
内容简介
金蛇传承
袁承志是明朝大将袁崇焕的遗孤,幼时随父之旧部祭拜父亲时被官兵包围,幸好被一位路过的哑巴所救。哑巴是华山弟子,他带着袁承志去了华山,华山掌门穆人清听闻是袁承志是袁崇焕遗孤,因感念袁崇焕的功绩,便收袁承志为关门弟子。木桑道人是穆人清好友,于是袁承志又得了木桑道人真传。在山上学艺期间,袁承志偶然捡到一铁盒,发现盒内有夏雪宜的《金蛇秘》和藏宝图,于是进行了修炼。因此,袁承志二十岁时,便集三家武功于一身,成为江湖中的顶尖高手。袁承志按藏宝图的指示下山寻访女子温仪,路遇女扮男装正在押送黄金的温青青,他助其打败前来抢黄金的龙游帮,两人结拜为兄弟,后袁承志得知这批黄金是闯王军饷,先被龙游帮所劫,后又被温家抢走。
七省盟主
袁承志儿时的玩伴安小慧加入了闯军,到温家夺黄金时被抓。袁承志为救她,夜探温家,并意外了解到夏雪宜的往事:夏家五口被温家所杀,幼时的夏雪宜是家族唯一幸存者,当得知苗疆“五毒教”有三宝:金蛇剑、金蛇锥及藏宝图,他便想偷取宝物用来复仇。夏雪宜盗宝时中毒,被“五毒教”教主之妹何红药所救。何红药对他倾心,助他盗走三宝。夏雪宜练成绝世武功后,杀了温家老六,掳走温仪。但不曾想夏雪宜爱上了温仪,两人还诞下女儿温青青。因此,夏雪宜与温家协议罢手,但温家五老为了得到藏宝图用毒药擒住他,废其武功。夏雪宜最后自绝于华山顶,温仪也与五老反目。
袁承志安小慧从温家夺回闯王军饷,温家迁怒于温仪,害死了她。温青青改名温青青,袁承志带她去南京寻宝藏。两人在途中遇见江湖人士去焦家寻仇,袁承志跟随探查,无意中截获九王爷多尔衮欲助清兵入关的密函,又在焦府柴房发现了一直寻找的宝藏。袁承志和温青青护送这批宝藏上京,资助闯王起义。途中袁承志见义勇为救下青竹帮主之女阿九,并与青竹帮等众人劫下了路过的朝廷漕运,还救了与漕运一同被押送的父亲旧部。随后,众人广发英雄帖,各路好汉齐聚泰山,袁承志作为名将之后,被推选为七省盟主。
闯王入京
袁承志组建了“金蛇营”,带领大家前去援助闯军。袁承志路上听闻朝廷正运送一批红夷大炮去镇压义军,便率众追上护送大炮的洋兵,他先炸毁了洋兵的大部分火药,随后在山路设伏,使红夷大炮全部坠毁于山崖。然而,五毒教何红药为报复移情别恋的夏雪宜,掳走了温青青。袁承志救夏青青时遇到追兵,仓促中躲进阿九闺房,得知原来阿九就是长平公主。
袁承志带人在京城内放火,截杀守卫官兵,抓住了督战的太监总管,打开了城门,助闯军攻入了京城。孝节周皇后在宫内上吊,崇祯皇帝杀死几名嫔妃,又挥剑砍向长平公主,长平公主用臂挡剑,被砍下一臂。袁承志此时赶到,救下长平公主,他出手要杀崇祯,崇祯闭目待死,长平公主请求放过他父亲,袁承志抱了断臂的长平公主,走出宫去。随后,崇祯在煤山自缢。
远赴他乡
何红药再次掳走温青青,在华山找到夏雪宜的遗骸后,她丢下伤重的夏青青,抱着夏雪宜的遗骸,殉情于火海。袁承志在华山找到夏青青,帮她将其父母骨灰合葬,了却她母亲心愿。长平公主出家为尼,拜师木桑道人,随师去藏边学艺。
闯王入京后不久便称帝,纵容部下作恶,逼死功臣李岩、红娘子夫妇,取消了“金蛇营”番号。后清军入关,闯军从京城败退至陕西省,袁承志集合旧部改名“崇字营”,奋力抗击满清爱新觉罗·多尼率领的精锐大军,却因兵力悬殊几乎全军覆没。虽大势已去,但众人誓不降清,袁承志带残余力量远赴渤泥国。
主要人物
袁承志
袁承志是明朝大将袁崇焕的遗孤,小说主人公。他先后习得华山派掌门穆人清、木桑道人、夏雪宜的武功,武功十分了得。他助安小慧抢回闯王军饷,发掘宝藏后资助闯军,巧破镇压闯军的葡萄牙帝国红夷大炮,里应外合打开京城城门,为闯军攻破京城立下大功。
他忠厚善良,为痴情的长平公主,放弃手刃仇人崇祯。他对闯军入京后的所作所为感到失望,率旧部抗击满清大军但无力回天,虽有绝世武功却无力救民于水火,遂与夏青青等残众远赴渤泥国。
作者给主人公取名袁承志,其意是让他继承其父辽督师袁崇焕的为国大志。他帮助李自成的闯军抗击金兵,继承了父亲遗志,但远赴他乡的命运却弥散着浅浅的哀情和悲剧意味。
袁崇焕
袁崇焕是大明晚期抗清名将,虽然在书中没有出场,但其人物形象贯穿全书。1626年,蓟辽督师袁崇焕率一万人大败努尔哈赤率领的六万后金精锐部队。但在崇祯三年八月(1630年),大明崇祯皇帝在满清皇太极的反间计影响下,以袁崇焕与后金有密约而将其凌迟处死,家人被流徙三千里。
袁崇焕抗击外敌入侵的勇士精神一直激励着他的儿子袁承志,作者曾在“修订版”后记评注时认为袁崇焕是“未出场的真正主人公”,他在《袁崇焕评传》中说“在袁崇焕的时代,高贵勇敢的人去抗敌入侵,保卫人民······”。
夏雪宜
夏雪宜外号“金蛇郎君”,同样未出场,但他与温家以及五毒教何红药的恩爱情仇也是贯穿全书的主线之一。因温家灭其满门,他为复仇练成了绝世武功。他抓走温仪之后,却与她相恋,停止了复仇。但温家暗害了他,废了其手足,他在华山留下《金蛇秘籍》和藏宝图后,自尽于山顶。作者同样曾在“修订版”后记中定性夏雪宜为“未出场的主人公”。
温青青
温青青是夏雪宜与温仪之女,后改名夏青青。她聪慧、活泼,女扮男装与袁承志结拜,后成为其恋人。她顽皮任性,嫉妒心强,不接受多女共侍一夫的落后思想,她陪伴袁承志相助闯军,最终与其远赴渤泥国。
崇祯
崇祯是大明皇帝。他为人昏庸且多疑,年少即位时升袁崇焕为右都御史,后又将其凌迟处死。闯军攻入京城后,他杀了一众嫔妃,砍断长平公主一臂,在赶来的袁承志要杀他时,崇祯但求一死,他告诉袁承志,他做了十七年的皇帝,却没有过一天快乐的日子,他要做中兴之主,却成了亡国之君。最后,崇祯在煤山自缢。
阿九
阿九是崇祯的女儿,即长平公主。她化身青竹帮主之女阿九,投身江湖进行分化离间,以引起江湖内讧。她遇上袁承志后被其英雄气概所吸引,渐生情愫。在其父砍断她一臂后,她仍求袁承志别杀其父。后来,她见袁承志与温青青两情相悦,便出家为尼去了藏边。
何红药
何红药是五毒教上任教主的妹妹,是个悲情女子的形象。她偶遇来苗疆的夏雪宜,对他一往情深,助他偷出了五毒教的三宝,但夏雪宜得到三宝后就离开了她,她却遭到教规惩罚而毁容。在华山的山洞里见到夏雪宜的骨骸,她点燃了骨骸,一同殉葬。
作品赏析
多重主题
该书具有多重主题思想:
“在袁崇焕的时代,高贵勇敢的人去抗敌入侵,保卫人民······从高贵的人性中闪耀出来的瑰丽光彩,那些大大小小的火花,即使在最黑暗的时期之中,也照亮了人类历史的道路。”作者在小说中表达了对抗金名将袁崇焕等勇士们的赞赏,体现了作者的家国情怀。
同时,书中还反映了作者对人性的思考,正如作者所说“好的文学永远是表现世道人心的。”主人公袁承志虽武功绝顶,满怀报国志,但最终报国无门,远赴异乡,这种归隐结局反映了作者希望借此消泯世间的一切恩怨杀伐,让生活获得一种本有的安适,让生命返归一种自然的状态,是对生命自由的追求。
书中还体现了作者对传统复仇观念的超越。当袁承志即将手刃杀父仇人崇祯之时,因为阿九的请求,袁承志最终放过了崇祯,因此小说“在历史悲剧意识中反思、超越了复仇观念”。
叙事
多线索叙事
该书的核心人物有三位:一是袁承志,二是其父袁崇焕,三是“金蛇郎君”夏雪宜。该书以三条主线并行的方式来推动故事发展叙事,一是叙述了从小失去父亲的袁承志,在父亲精神激励下,练成武功,保家卫国的故事;二是其父袁崇焕奋勇抗击金兵入侵,后被多疑的崇祯皇帝杀害的故事;三是夏雪宜与温家的恩怨,与温仪、何红药的爱情故事。该书采用多线索叙事,赋予了丰富的意义表征。
回目叙事
书中的回目类似传统章回体小说,回目精美,富有文化意蕴,例如书中的回目“危邦行蜀道,乱世坏长城”“空负安邦志,遂吟去国行”等,具有一定的画面感,使读者在阅读的过程中把文字想象成画面;并且,对句的形式使小说用词更加规整,提升了小说的艺术张力
心理描写 
在“新修版”中插入的李自成与“左革五营”矛盾一节中,李自成回想四年前往事一段,运用了典型的电影“闪回法”。通过闪回法的运用,对李自成内心世界的描写中,充分反映了这一人物复杂多疑的性格特征,他既想各路豪杰归服自己,又怕别人夺了自己的权力;他既想听从李岩等人的劝告,行王道、严军纪,又对刘宗敏等老兄弟烧杀掳掠予以默许甚至理解,心理上的天平最终倒向了后者一边。这些心理描写情节,反映了作者对古代农民起义的局限进行了深刻思索。
历史氛围
作者在二次修订中强化了历史背景,增加了许多历史的叙述。例如:“修订版”第一回中增加孙祖寿其人的介绍,接着又引述了《明史》中记载的两个孙祖寿的故事。这些新增的叙述都是根据史实书写,与小说情节并没有直接联系,作者意在通过增加这些历史叙述营造强烈的历史氛围,使小说中历史真实和传奇虚构更加紧密结合,进一步模糊历史与传奇之间的界限。
作品版本
《碧血剑》共三个版本:1、“旧版”:最初的金庸武侠是1956年至1972年间在报纸上连载的;2、“修订版”:1975年作者进行了较多修订,授权生活·读书·新知三联书店出版发行,故“修订版”又称“三联版”,也有称“通行版”;3、“新修版”:1999年至2007年,金庸第二次修订,称为“新修版”。三个版本比较,“修订版”与“旧版”在开篇、人物、情节等方面的差异很大,“新修版”又在“修订版”基础上对后记、情节等方面做了一些修订。二次修订体现了作者严肃的创作态度以及创作心理、思想观念的发展变化。
旧版
“旧版”以明末才子侯方域携书童游历开头,开篇简单交代了侯氏主仆二人的来历;山宗旧部将祭奠地选在与袁崇焕未曾发生过任何联系的陕西省境内的老鸦山;李自成军队的服饰颜色是黄色的;李自成见到袁承志时均称其为“袁兄弟”;袁承志所看的是《汉书》。
修订版
“修订版”在开篇交代了与情节并无关联的渤泥国历史,并将本土才子侯朝宗改为海外学子张朝唐;袁承志所看的《汉书》换成了《水浒传》;李自成军队的服饰颜色由黄色改成了黑色;李自成见到袁承志时不再如“旧版”时称其为“袁兄弟”,而改为“你”;增加了袁承志率群豪伏击清兵、北京城破之后李自成纵容部下烧杀抢掠、李自成及其部下会见陈圆圆等情节。
新修版
“新修版”中删除了“修订版”后记中的如下一段“《碧血剑》的真正主角其实是袁崇焕,其次是夏雪宜,两个在书中没有正式出场的人物······”;增加了袁承志面对温青青阿九时,在情义与道德间徘徊的心理描写;增加了7000字李自成与“左革五营”产生矛盾的情节;改写了惠王发动政变的情节。
作品评价
1.《碧血剑》出版后,有学者、作家作了如下评论:
历史学者傅国涌——这是一部融历史与传奇为一炉的小说。其中未出场的主人公袁崇焕为历史上明朝抗清的名将是实,而另一位未出场的主人公夏雪宜则是虚写的人物······金庸能够超然物外,站在历史的高度审视历史人物,境界自有独到之处。
作家董千里——“《碧血剑》······让读者在比较之下,自然而然得到‘清代必胜’的结论。就民族主义的立场而言,这个历史事实是一大悲剧。然就广大人民的实际利益而言······反而在异族的统治下,获得二百余年的休养生息,清朝即使到了最后数十年,还是轻徭薄赋,远胜于明末天启崇祯两朝。”
2.金庸作品第二次大规模修订,即“新修版”,《碧血剑》是其中增删篇幅比较大的,遇到不少反对的声音,例如:
苏州大学文学院教授汤哲声——“不赞成金庸小说再次修改”,理由是“文学作品一旦发表,它就不仅仅是作家个人的财产,而且是社会大众共有的资产”,而且改写“就像给自己的‘女儿’重新‘描红画眉’,让她再嫁一次”,他认为修改应仅限于个别不通词句的梳理和错漏的订正,而“小说的情节和人物确实是不能随意动的,特别是一些重大的‘回目’更不能动”。。
作品影响
《碧血剑》出版发行后出现了不少衍生作品,以及海外译本,例如:
衍生作品
《碧血剑》小说先后被改编为电影、电视剧,例如:
1958年12月3日,《碧血剑》(上部),粤语,香港峨眉,导演李晨风,主演曹达华上官筠慧
1959年7月1日,《碧血剑》(下集),粤语,香港峨眉,导演李晨风,主演曹达华、上官筠慧;
1980年,张彻导演,井莉郭追担任男女主角的电影《碧血剑》;
1981年3月6日,《碧血剑》,越南语邵氏兄弟,导演张彻,主演郭追、文雪儿
1985年,香港峨嵋电影公司重拍电影《碧血剑》,并且分为上、下两集;
1985年,香港无线电视台拍摄《碧血剑》电视剧,由黄日华庄静而毛舜筠等人演出;
1993年,由张靖海导演,元彪、张敏、李修贤袁咏仪等人主演的粤语电影《新碧血剑》;
2000年,无线电视台再拍《碧血剑》连续剧,由林家栋江华吴美珩欧子欣等人演出;
2007年,张纪中制片、李翰滔赵箭导演,黄圣依、窦志孔主演的《碧血剑》连续剧。
海外译本
1964年,《碧血剑》被翻译成泰语,受到了泰国读者的欢迎。1986-1989年,韩国翻译出版了《碧血剑》,提高了金庸小说在韩国的知名度。1996年,冈崎由美监修、小岛早依翻译的日文版《碧血剑》三卷,由德间出版社出版。1998年,越南文学院和越南作家协会出版了金庸小说专刊(含《碧血剑》),进一步带动了金庸武侠小说在越南的传播和普及。
目录
概述
创作背景
历史背景
创作素材
内容简介
金蛇传承
七省盟主
闯王入京
远赴他乡
主要人物
袁承志
袁崇焕
夏雪宜
温青青
崇祯
阿九
何红药
作品赏析
多重主题
叙事
多线索叙事
回目叙事
心理描写 
历史氛围
作品版本
旧版
修订版
新修版
作品评价
作品影响
衍生作品
海外译本
参考资料